SON DAKİKA
Hava Durumu
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.

İKİ DİL, TEK KİTAP (27.04.2021)

İki kardeş kent olan Çanakkale ve Osnabrück etkinlikleri sürüyor. Çanakkale ve Osnabrück kent elçileri Çağla Avcı ve Neşe Yıldız Kendibaşına tarafından ‘İki Dilli ve Resimli Kitap Sineması’ etkinliği ile çocuklar ve kültürler arası köprü kurulması hedefleniyor.
Haber Giriş Tarihi: 27.04.2021 10:30
https://www.kaleninsesi.com
kapak resmi

 

Çanakkale Belediyesi ve Osnabrück Belediyesi tarafından yürütülen kardeş kent elçi programında kültür köprüsü kurma yolunda önemli bir adım daha atıldı. Geçtiğimiz günlerde ilki gerçekleştirilen ‘İki Dilli ve Resimli Kitap Sineması’ etkinliğinin ikinci perdesi 29 Nisan Perşembe günü saat 18.00’da gerçekleştirilecek. Dijital olarak gerçekleştirilecek etkinlik için https://cutt.ly/AznOkKG veya: botschafterin-tr@osnabrueck.de adresi üzerinden 28 Nisan 2021 tarihine kadar kayıt olunması gerekiyor. Etkinlik başvurularından sonra katılımcılara gönderilen link ile etkinlik başlıyor.

29 NİSAN’DA ÇOCUKLAR EKRAN BAŞINA!

Etkinlik ile okunan hikaye hakkında sorulan sorular kelime ve hikaye anlatımını pekiştirirken iki kültür hakkında edilen sohbet ve kardeş kentler hakkında soruların sorularla çocuklar 45 dakikalık resim, dil ve kitap buluşması gerçekleştiriyor. Etkinlik 29 Nisan 2021 Perşembe günü saat 18:00’de gerçekleşecek. Osnabrück Elçisi Çağla Avcı ve Çanakkale Kent Elçisi Neşe Yıldız Kendibaşına, İki kentin çocuklarını kitap dünyasına, heyecanlı bir yolculuğa çıkarabilecekleri iki dilli resim sinemasına davet ediyor. Kaleninsesi Gazetesi’ne açıklamada bulunan Çağla Avcı konuyla ilgili, “İlk amaçlarımızdan birisi kelime dağarcığını geliştirmek. Sesli okuduğumuz kitaplar ve çocukların kitap görsellerini izlemeleri buna destek olacak. Çocuklarda okuma keyfini uyandırmak istiyoruz. Yabancı dillerle ilgili meraklandırmak istiyoruz” dedi.

“İKİ DİL TEK KİTAP”

Etkinlik hakkında bilgi veren Avcı, “Resimli kitap sinemasında biz kitabı okuyoruz yani kitabı seslendiriyoruz. Çocuklar ekranda kitabın resimlerini online olarak sayfa sayfa görüyorlar. Her sayfada bir resim var. Çocukların resimleri gördükleri kitabı ben Almanca okuyorum, Neşe Yıldız ise Türkçe okuyor. İki ülkeden de katılımcılar oluyor. Osnabrück'den Alman çocukları, Çanakkale'den Türk çocukları katılıyor. Sonraki süreçte iki etkinliğimiz daha olacak” dedi.

“KİTAPLARI OKUYARAK SEÇTİK”

Osnabrück kütüphanesinde yer alan kitapları incelediklerini kaydeden Avcı, “Kitapları önce okuduk ve hangi kitapların daha uygun olacağına karar verdik. İlk etkinliğimiz 6 yaş ve üzeri idi. 29 Nisan tarihinde gerçekleşecek etkinliğimiz 4 yaş ve üzeri. Etkinliğe katılacak çocukların yaşları kitaptan kitaba değişiyor” sözlerine yer verdi.

“ÇOCUKLAR AKTİF VE TATLI”

 “İki kardeş kentin çocuklarını da kaynaştıracak bir etkinlik. Soru-cevap kısmında, çocuklar çok tatlı ve aktif katılıyor. Alman çocuklarına 'Siz hiç Türkiye'ye geldiniz mi?' diye soruyoruz. Çanakkale Elçisi Neşe'de Alman çocuklarına 'Siz hiç Türkiye'ye geldiniz mi?' diye soruyor” diye belirten Avcı, “Alman yemeği yediniz mi, Türk yemeği yediniz mi gibi iki ülkenin özelliklerine dair sorular soruyoruz. Alman çocukların bazıları ‘Döner, lahmacun yedim’ dedi. Bir çocuk da ‘Anneannem bize hep Alman çikolatalarını getiriyor' dedi. Keyifliydi” dedi.

“İKİ KÜLTÜRÜ KAYNAŞTIRMAK İSTİYORUZ”

Etkinlik sonunda soru cevap kısmında çocukların verdikleri cevapları iki dile de çevirdiklerini ifade eden Avcı, “Alman çocuk cevap verdiğinde diğer çocukların da anlaması için ben Türkçeye çeviriyorum. Neşe'de Türkçeyi Almancaya çeviriyor.

Çocuklara başta etkinliği anlatıyoruz. Sorulara cevap vermek istedikleri zaman ellerini kaldırmaları gerektiğini söylüyoruz. Birazda heyecanlı şekilde etkinliğe başlıyoruz. Sadece resimlerini gördükleri kitabın bir paragraf Almanca okuyorum, Neşe'de aynı paragrafı Türkçe okuyor. Böyle bir etkinlik yoktu daha önce. İlkini geçtiğimiz haftalarda gerçekleştirdik” dedi.

Etkinlik amacının iki kültürü daha çok birleştirmek ve kaynaştırmak olduğunu vurgulayan Avcı, “Kültür sorularını sormamızın nedeni de bu kaynaştırma isteği. Önümüzdeki etkinliklerde de benzer soruları soracağız. Okuduğumuz kitaplar kısa olduğu için bu kez vaktimiz de kalacak. Çocuklar da sor sorsun istiyoruz, Neleri merak ettiklerini öğrenmek istiyoruz” diye ifade etti.

Damla YELTEKİN

Yorum Ekle
Gönderilen yorumların küfür, hakaret ve suç unsuru içermemesi gerektiğini okurlarımıza önemle hatırlatırız!
Yorumlar